![]()
Traductor, Intérprete Jurado de Inglés en la provincia de Sevilla. Nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores en febrero de 1986 Translator, Sworn (Official) Translator of English in Seville (Spain) appointed by the Ministry of Foreign Affairs |
Teléfono 954-22-14-60 / 630-60-67-92 Telephone E-Mail: notadeltraductor@ndelt.com Dirección Postal / Address: Francisco Caballos Gutiérrez La calle Lira está situada en el casco antiguo de Sevilla (barrio de San Julián) entre calle San Luis y la iglesia de la Hiniesta: puede ver la situación en mi mapa de google. Las traducciones juradas de documentos procedentes de Sevilla u otras ciudades pueden ser enviados por correo certificado o por mensajería. También fax y e-mail. Para el fax (módem + ordenador) utilizamos el mismo número que para el teléfono por lo que debe comunicarnos un envío antes de realizarlo. Si nos deja un mensaje en el contestador, nos pondremos en contacto lo más rápidamente posible. |
Traducciones Juradas (Español
-Inglés-Español) Certificación Don/doña ...............................................(nombre y apellidos), Intérprete Jurado de .....(idioma) certifica que la que antecede es traducción fiel y completa al..............(lengua de destino) de un documento redactado en............ (lengua de origen). En .............(lugar), a..........(fecha) FIRMA |
TARIFAS Textos: un mínimo por encargo de 30 euros + 6 céntimos por palabra +16% IVA Traducciones Juradas Orales |
Si necesita un Traductor Jurado de otro idioma, el Ministerio de AA.EE. tiene en su web un directorio de Intérpretes Jurados de todos los idiomas en Sevilla y demás provincias |
Información para personas interesadas en la profesión de intérpretre jurado Curso para preparar el examen para Intérpretes Jurados de Inglés que realiza el Ministerio de Asuntos Exteriores (Cuso de Traducción de Textos Jurídicos y Económicos) Lista de Exámenes de los últimos 20 años. Documentos habituales en nuestra profesión, etc. Convalidación en España de títulos de traductor jurado obtenidos en el extranjero: ORDEN de 23 de agosto de 1999. Convalidación del título de Traductor Jurado por los Licenciados en Traducción e Interpretaciónon: ORDEN AEX/1971/2002,de 12 de julio, por la que se establecen los requisitos y el procedimiento para la obtención del nombramiento de Traductor Jurado. Más información sobre intérpretes jurados jurados y traductores en general... |
Información para personas que pueden necesitar una traducción jurada Estudiantes que tienen que homologar / convalidar sus estudios en el extranjero y pueden necesitar un intérprete jurado (traductor jurado / traductor oficial) Información sobre la adopción internacional y la traducción de documentos al inglés. La Apostilla de La Haya. Información para extranjeros que deseen contraer matrimonio en España. Obtención de la nacionalidad española. Traducción de patentes europeas. Certificados de antecedentes penales.... people buying real estate, working or living in Spain... |
Enlaces / Links: Webs para Traductores e Intérpretes Glosarios, Diccionarios, Enciclopedias, Bases de datos de Terminología, Asociaciones, Revistas, etc. (directorios, foros, noticias, news, trabajo...) Grupos de discusión para traductores, intérpretes y lingüistas en general, Listas de correo, bibliografía de interpretación y traducción... Procuro tener la mayoría de dictionary search boxes en la página siguiente: LookItUp: (OneLook, Law.com, Acronym Finder, LingvoSoft, Logos, Wikipedia, Webster´s, Dictionary.com, NetLingo, y más... todos en la misma página. |
Instituciones y Organismos Oficiales, Ministerios, Embajadas, Webs relacionadas con el derecho, etc. Cursos de inglés on line gratuitos |
|
Cursos de árabe, Diccionarios, Cultura, Historia, Marruecos, El Protectorado... |